Ніцшэ можна будзе прачытаць па-беларуску

© Photo : ПЭН-цэнтрВасіль Сёмуха
Васіль Сёмуха - Sputnik Беларусь
Падпісацца
Да юбілею перакладчыка Бібліі і Гёте на беларускую мову падрыхтавана прэзентацыя перакладу кнігі “Так сказаў Заратустра”

МІНСК, 18 сту — Sputnik. Перакладчыку "Фаўста" і Бібліі Васілю Сёмуху сёння спаўняецца 80 гадоў. Да гэтай падзеі падчас урачыстай вечарыны ў кнігарні "Ў" будзе прэзентаваны ягоны пераклад Фрыдрыха Ніцшэ. На беларускую мову Сёмуха пераклаў твор філосафа "Так сказаў Заратустра", паведамляе беларускі ПЭН-цэнтр.

Васіль Сёмуха — беларускі перакладчык з нямецкай, польскай, латышскай, лацінскай, іспанскай, нарвэскай, армянскай, украінскай і іншых моваў. За 14 гадоў напісаў беларускамоўны пераклад Бібліі, які выкарыстоўваецца ў набажэнствах розных беларускіх хрысьціянскіх цэркваў.

Упершыню апублікаваны пераклад у 1959 годзе. Перакладаў з нямецкай твораў Гётэ, Шылера, Гайнэ, Шаміса, Мюлера, Рукэрта, Гофмана, Грымэльсгаўзэна, Ніцшэ, Брэхта, Дурэнмата, Гесэ, дэ Бройна, Томаса Мана, Рыльке, Зюскінда ды іншых аўтараў.

З польскай перакладаў Міцкевіча, Славацкага, Крашэўскага, Норвіда, Тувіма, Сыракомлю, Гамбровіча і іншых.

З латыскай мовы Яна Райніса, Чакса, Бэлшавіцу, Скуіньша, Бэлса, Вацыеціса ды іншых.

Рабіў пераклады тэкстаў для драматычных тэатраў і да музычных твораў. Супрацоўнічае з заслужаным артыстам Беларусі, кіраўніком "Беларускай капэлы" Віктарам Скарабагатавым. Пераклаў лібрэта да опэр Радзівіла "Фаўст", "Маргер" Горскага, "Страшны двор" Манюшкі.

Пераклаў на беларускую мову "Найвышэйшую песню Саламонаву", "Новы Запавет. Псалтыр", Біблію.

Удзел у вечарыне возьмуць беларускія пісьменнікі, сябры перакладчыка Барыс Пятровіч, Алесь Разанаў, Андрэй Гуцаў, Ганна Янкута, Кацярына Маціеўская, Ігар Крэбс, Ігар Кулікоў, Вольга Гапеева, Уладзімір Лянкевіч, Марына Казлоўская, Марыя Пушкіна, Марына Шода. Вядоўцамі выступяць Лявон Баршчэўскі і Андрэй Хадановіч.

Стужка навiн
0