Прадзюсар тэатра Леанід Дзінэрштэйн

Асаблівыя дзеці прадставяць сваё бачанне Дастаеўскага ў Музычным тэатры

100
(абноўлена 15:02 05.10.2018)
Рабяты з аўтызмам выступяць на тэатральнай сцэне разам з дарослымі акцёрамі.

МІНСК, 5 кас — Sputnik. Прэм'ера ўнікальнага 3D-спектакля на беларускай мове, створанага па апавяданні Дастаеўскага "Хлопчык у Хрыста на ёлцы", адбудзецца ў Беларускім дзяржаўным музычным тэатры 8 кастрычніка. Акцёры Сямейнага інклюзіў-тэатра "І" прадставяць гледачам гісторыю "Аднойчы ў вялікім горадзе", распавёў сёння на прэс-канферэнцыі ў МПЦ Sputnik прадзюсар тэатра Леанід Дзінэрштэйн.

У аснове сюжэту — гісторыя хлопчыка, які перад Калядамі страціў бацькоў і застаўся адзін у вялікім горадзе. Маленькі жабрак нечакана трапляе на елку да Хрыста і анёлаў. І знаходзіць надзею для сваёй душы.

"Прэм'ера спектакля адбылася ў маі гэтага года, але на вялікай сцэне яго яшчэ не бачылі. Гэта гісторыя, якую дарослыя і дзеці расказваюць для дарослых і дзяцей. Раней мы нават не задумваліся аб тым, што дзецям трэба казаць пра такія сур'ёзныя рэчы, як жыццё, смерць або адзінота", — растлумачыў ён.

Асноўная частка трупы — гэта акцёры інклюзіў-тэатра "І", у тым ліку і восем дзяцей з аўтызмам і іх бацькі. На дадзены момант у гэтай тэатральнай студыі займаецца 80 чалавек, 22 з якіх — дзеці з аўтызмам.

Леанід Дзінэрштэйн падкрэсліў, што праект атрымаўся дзякуючы працы "магутнай пастановачнай групы".

"Няма ніякіх асаблівых дзяцей, з гэтымі рабятамі таксама цікава працаваць. Для іх няма ніякіх асаблівых роляў, усе роўныя", — падзяліўся сваімі ўражаннямі харэограф Дзяніс Дадзішкіліані.

Хореограф Денис Дадишкилиани
© Sputnik Ирина Петрович
Харэограф Дзяніс Дадзішкіліані

Галоўную ролю ў спектаклі выконвае сын беларускага рэжысёра Андрэя Курэйчыка Герман.

"Гэта абсалютна дарослы спектакль, на які можна прыйсці ўсёй сям'ёй. Не ў кожнай оперы можна ўбачыць такі тэхналагічны і мастацкі погляд. Па вопыце свайго сына магу сказаць, што ён атрымлівае велізарнае задавальненне ад узаемадзеяння з дзецьмі і дарослымі. Мне здаецца, што гэта неверагодна карысна і для яго таксама. Ён вучыцца сябраваць і разумець іншых людзей", — распавёў Андрэй Курэйчык.

Публіку чакае яркае відовішча — у пастаноўцы выкарыстоўваюцца аб'ёмныя 3D-праекцыі і іншыя тэхналагічныя рашэнні. У рэжысёра Сяргея Ісакава атрымалася стварыць сапраўды казачную пастаноўку.

Дарэчы, на мінулым тыдні адбылася прэм'ера яго дакументальнага фільма "Хто апошні?", дзе галоўныя ролі таксама выканалі акцёры інклюзіў-тэатра "І" — Кастусь, Міша, Улада і Макс. Дакументаліст у сваёй карціне распавёў пра тое, як гэты ўнікальны праект дапамагае дзецям з аўтызмам раскрываць свае таленты і дамагацца поспехаў не толькі на сцэне, але і ў жыцці.

100
Тэги:
тэатр, Беларускі дзяржаўны акадэмічны музычны тэатр, Беларусь
Оксфардскі слоўнік

Беларускі і каронавірус: Оксфард не змог выбраць слова 2020 года

5
(абноўлена 16:05 23.11.2020)
На гэты раз Оксфардскі слоўнік здзівіў усіх: лексікографы падзяліліся цэлым спісам характэрных для 2020 года паняццяў.

Оксфардскі слоўнік назваў галоўныя словы адыходзячага 2020 года: такое паведамленне складальнікі слоўніка апублікавалі на сваім сайце і ў сацыяльных сетках.

На думку спецыялістаў, у 2020 годзе англійская мова праходзіла адаптацыю ў суровай рэальнасці. А зыходзячы з фенаменальных змен, у Оксфардзе прыйшлі да высновы, што адыходзячы год проста немагчыма апісаць адным паняццем.

Оксфардскі слоўнік назваў самыя важныя словы 2020 года: у шорт-ліст пераможцаў трапіў прыметнік "беларускі", звязаны з прэзідэнцкімі выбарамі 2020 года.

У спісе сімвалаў 2020 года таксама апынуліся: bushfire (разбуральны лясны пажар), "імпічмент", coronavirus (каронавірус), lockdown (каранцінныя меры), social distancing (сацыяльнае дыстанцыяванне), reopening (аднаўленне).

Нагадаем, што у 2019 годзе словам года на думку Оксфарда стала climate emergency "надзвычайная кліматычная сітуацыя".

Чытайце таксама:

5
Тэги:
Оксфардскі слоўнік

Беларускі лён: сакрэты вытворчасці элітнай тканіны

485
(абноўлена 09:47 23.11.2020)
  • Беларускі лён
  • Беларускі лён
  • Беларускі лён
  • Беларускі лён
  • Беларускі лён
  • Беларускі лён
  • Беларускі лён
  • Беларускі лён
  • Беларускі лён
  • Беларускі лён
  • Беларускі лён
Людзі спрадвеку з павагай ставіліся да льну: у льняныя тканіны заварочвалі муміі егіпецкіх фараонаў і апраналі цнатлівых дзяўчат на вяселлі.

Лён на Беларусі вырошчваюць са старадаўніх часоў. Продкі заўсёды ставіліся з павагай да гэтай культуры, бо яна літаральна магла апрануць цэлую сям’ю і нават вёску.  Чыстае і светлае льняное адзенне было сімвалам нявіннасці і маральнай чысціні, таму маладыя дзяўчаты на вяселле апраналі сукенкі, зробленыя з ільнянога матэрыялу. А ў Старажытным Егіпце, дзе людзі даведаліся пра лён 7-9 тысяч гадоў таму, тканіны з лёну лічыліся элітнымі, таму ў іх заварочвалі муміі егіпецкіх фараонаў.

Прыгажосць і зручнасць ільняной тканіны цэніцца ва ўсім свеце, а на Беларусі і дагэтуль захоўваюць традыцыі льнянога ткацтва. Кросны, варштат, мялкі, церніцы, трапкач і іншыя старадаўнія прылады для вырабу льняной тканіны — у фотастужцы Sputnik.

Гэта, безумоўна, не нанатэхналогіі, але паглядзець таксама ёсць на што.

Глядзіце таксама:

485
  • Беларускі лён
    © Sputnik Альфрэд Мікус

    На Беларусі лён вырошчваюць са старадаўніх часоў. Нашы продкі казалі, што "лён усіх апранае", і прысвячалі гэтай сельскагаспадарчай культуры свае песні, вершы і казкі.

  • Беларускі лён
    © Sputnik Альфрэд Мікус

    Лён быў сімвалам нявіннасці і маральнай чысціні, таму нявеста на вяселле апранала сукенку з ільну. На беларускім гербе кветачкі льну сімвалізуюць працавітасць, дабрабыт і парадак.

  • Беларускі лён
    © Sputnik Альфрэд Мікус

    Традыцыйнай прыладай ткацтва на Беларусі быў гарызантальны ткацкі станок — кросны. Беларускія навукоўцы вылучаюць некалькі тыпаў ткацкіх станкоў, якія існавалі ў XIX — пачатку XX стагоддзя і адрозніваліся па канструкцыі. У больш прымітыўных (на "сохах" і на "станінах") асобныя дэталі ўкапваліся ў зямлю ці мацаваліся да столі. Больш дасканалыя называліся "рамавы ткацкі станок" ці "варштат".

  • Беларускі лён
    © Sputnik Альфрэд Мікус

    На першым этапе льноапрацоўкі ад сцяблоў саспеўшага, а потым вымачанага і высушанага льну аддзяляюць галоўкі. Рабілася гэта пры дапамозе драўляных "пранікаў", якімі іх аббівалі. На поўначы Беларусі галоўкі абрывалі спецыяльнымі нажамі-"драчкамі".

  • Беларускі лён
    © Sputnik Альфрэд Мікус

    Пасля абрывання галовак сцябло льну разміналі на "мялках" або "церніцах", каб вызваліць з яго валакно. На Беларусі вядомыя нахільныя і гарызантальныя мялкі. Іх рухомыя часткі — білы — мелі адно ці два рэбры.

  • Беларускі лён
    © Sputnik Альфрэд Мікус

    Пасля апрацоўкі на мялках рэшткі кастры на валакне выдалялі пры дапамозе "трапала".

  • Беларускі лён
    © Sputnik Альфрэд Мікус

    Прыладамі для часання льну служылі драўляныя і металічныя "грэбні". Пры іх дапамозе валакно расшчаплялася на больш тонкія валаконцы і канчаткова ачышчалася ад кастры. Пасля часання льну атрымлівалася валакно рознай якасці. Адыходы ад часання ўтваралі "кудзелю".

  • Беларускі лён
    © Sputnik Альфрэд Мікус

    Валакно, якое заставалася пасля часання, — "кужаль" — спляталася ў косы і ў такім выглядзе захоўвалася да прадзення.

  • Беларускі лён
    © Sputnik Альфрэд Мікус

    Наступны этап апрацоўкі льну — прадзенне — звязаны з вырабам нітак з валакна. Звычайна ім займаліся жанчыны ў перыяд з лістапада па сакавік. Асноўнымі прыладамі прадзення былі прасніца, верацяно і самапралка.

  • Беларускі лён
    © Sputnik Альфрэд Мікус

    Працэс прадзення пачынаўся з замацавання кудзелі на прасніцы. На стойцы мацавалася кудзеля, а на донца садзілася жанчына. Стойка прасніцы, якая не мела донца, устаўлялася ў спецыяльную адтуліну ў лаве.

  • Беларускі лён
    © Sputnik Альфрэд Мікус

    Самая старадаўняя прылада для прадзення — верацяно. Яго выраблялі з драўніны ясеня, грушы ці бярозы. Пры прадзенні жанчына пальцамі правай рукі выцягвала валакно з кудзелі, адначасова трыма пальцамі левай рукі паварочвала верацяно.

Тэги:
лён, Беларусь, Народныя традыцыі, спадчына
Касачоў распавёў, чым вопыт Саюзнай дзяржавы дапаможа інтэграцыі ў ЕАЭС

Касачоў распавёў, чым вопыт Саюзнай дзяржавы дапаможа інтэграцыі ў ЕАЭС

0
(абноўлена 16:46 23.11.2020)
Краіны-партнёры па Еўразійскім эканамічным саюзе могуць ўлічыць інтэграцыйны вопыт Беларусі і Расіі ў рамках Саюзнай дзяржавы і прапрацаваць больш канкрэтныя і дакладныя па тэрмінах "дарожныя карты" па розных напрамках супрацоўніцтва.
Косачев рассказал, чем опыт Союзного государства поможет интеграции ЕАЭС

Беларуска-расійскія інтэграцыйныя напрацоўкі на шматгадовы перыяд існавання Саюзнай дзяржавы маглі б дапамагчы ў развіцці ўзаемаадносін краін унутры ЕАЭС. Пра гэта ў ходзе парламенцкага круглага стала выказаўся кіраўнік камітэта Савета Федэрацыі па міжнародных справах Канстанцін Касачоў.

"Нам здаецца вельмі важным па кожным з кірункаў супрацоўніцтва прапрацоўваць канкрэтныя "дарожныя карты" з дакладна зафіксаванымі тэрмінамі, канкрэтнымі выканаўцамі, якія нясуць адказнасць за выкананне пастаўленых задач", - сказаў Касачоў.

У цяперашні час падрыхтаваны праект праграмы дзеянняў Расіі і Беларусі па рэалізацыі палажэнняў Дагавора аб стварэнні Саюзнай дзяржавы, адзначыў расійскі сенатар.

"У адрозненне ад вопыту папярэдніх дзесяцігоддзяў, ён носіць цалкам канкрэтны і прыкладны характар", - сказаў Касачоў.

Таксама ў ходзе круглага стала парламентарыі адзначылі, што перамовы ЕАЭС аб стварэнні зон свабоднага гандлю з іншымі краінамі могуць павысіць узровень тавараабароту.

0
Тэги:
ЕАЭС, Саюзная дзяржава
Тэмы:
Саюзная дзяржава Беларусі і Расіі