Адкрыцце прэс-цэнтра МІА Расія сення у Сімферопале

Стужку пра Крым перакладуць на дзесяткі замежных моў

32
(абноўлена 14:15 19.04.2017)
Субтытры да фільма, прэм’ера якога запланавана на 16 сакавіка, будуць таксама на крымскататарскай і ўкраінскай мовах.

МІНСК, 12 сак — Sputnik. Міжнароднае інфармацыйнае агенцтва "Расія сёння" забяспечыць пераклад субтытраў для фільма "Крым. Шлях на Радзіму" на некалькі дзесяткаў замежных моў, паведаміў гендырэктар агенцтва Дзмітрый Кісялёў на брыфінгу ў Сімферопалі.

Тэлеканал "Расія 1" у гадавіну правядзення сакавіцкага рэферэндуму пакажа фільм Андрэя Кандрашова пад назвай "Крым. Шлях на Радзіму". У гэтай стужцы прэзідэнт Расіі Уладзімір Пуцін распавядае пра тое, як адбывалася вяртанне паўвострава ў склад Расіі. У прыватнасці, ён адзначае, што праца па ўз'яднання Крыму з РФ была пачата, каб абараніць насельніцтва паўвострава, якое магло патрапіць пад "каток нацыяналістаў".

 "У сілах нашага агенцтва зрабіць субтытры да гэтага фільма на трох дзясятках моў і размясціць на сваіх рэсурсах. Мне здаецца, гэта будзе важнай акцыяй на карысць Крыму", — сказаў Кісялёў.

Паводле яго слоў, субтытры да фільма будуць таксама на крымскататарскай і ўкраінскай мовах. "Украіна, такім чынам, якая любіць глядзець расійскае кіно ў перакладзе, будзе мець такую ​​магчымасць. Мы ім дазволім", — падкрэсліў гендырэктар агенцтва. З яго слоў, прэм'ера фільма абяцае быць цікавай.

32
Тэги:
Крым
Каментары